10242017K
Frissítve2017 okt. 09, H

slot

GNM ismeretek

Új Medicina vagy Germán Gyógytudomány?

Új Medicina vagy Germán Gyógytudomány?

A fogalmakat és definíciókat néha aktualizálni kell és ennek több oka lehet. Kénytelen voltam például az Új Medicina fogalmat átnevezni, mert hirtelen színre lépett jó néhány haszonleső, aki szintén ezt a fogalmat kezdte el használni, mint ahogy például létrejött a homeopátia Új Medicinája, Lenz rabbi Új Medicinája, az Alba csoport Új Medicinája, a Metamedizin Új Medicinája – csak hogy néhányat említsek közülük.
(Azóta Dr. Hamer Barnai Új Medicináját, Biologika Szabadegyetemét is ide sorolja, errről lásd Dr. Hamer 2012. 02. 09-i levelét: http://germangyogytudomany.hu/hirhalo-27/hirek-fbb-infok/fbb-informaciok-32/szerv-atlasz-hibak/187-dr-hamer-levele-a-szervatlaszrol - a fordító megj.)

Ezért a Germán Új Medicina nevet választottam, ami ugyan egyesekben komoly ellenérzést váltott ki, még félreértésre is adott okot, de így létrehoztam egy olyan fogalmat, amihez senki nem mert már hozzányúlni. Nagyon tetszett nekem benne a germán jelző, többen a Germán Új Medicinát már csak Germánnak nevezik.

A Germán Új Medicina 30 év után tulajdonképpen már nem is olyan ÚJ, és úgy gondolom, azóta már nem is nagyon illik rá. Ez persze nem azt jelenti, hogy alapvetően el fogok határolódni tőle, tudományos feljegyzésekben stb. továbbra is fogom használni.

De van egy másik, igen komoly meghatározó oka:

A „MEDICINA” elnevezés, és ezzel együtt az „orvos” szó már alig alkalmas arra, hogy egy napon említsük a Germánnal, tekintettel arra, hogy nyomorúság, gyilkosság és halál tapad a nem zsidó páciensek elleni, vallási őrületből elkövetett szörnyűséges tömeggyilkossághoz.

Ez alól már azok az orvosok sem tudják felmenteni magukat, akik segédkeztek ebben a bűncselekményben. Azt mondják: „Erről mi nem tehetünk, hisz ez csak az onkológus főnökeink műve volt.” Ó, nem, egyáltalán nem lett volna tömeggyilkosság, ha nincs sok segítő medicinikus. Így ez a helyzet örökre diszkvalifikálta önmagát.

Emiatt új fogalmat alkottam:

Germán Gyógytudomány (Die Germanische Heilkunde)

Úgy látom, ez a fogalom nagyon messze áll az ügy ódiumától, ami a medicinához és annak medicinikusaihoz tapad.

A Germán Gyógytudomány fogalma csodálatos. Ez az összetett szó (Heil, heilen, heilig = gyógy, gyógyítani, szent és Kunde, künden, kundig, sőt Kunst = hír, szakértő, jártas, sőt művészet) jelentésében összekapcsolja a Germánt a szabadsággal, az igazmondással és a család értelmével. Csodálatos harmóniával olvad össze Germán Gyógytudomány fogalommá.

Az elhiteltelenedett orvos szó helyett a Germán Gyógytudományban használhatjuk majd az arra méltóbb gyógyító mester vagy mestergyógyász nevet.  

A Germánnak és a Germán gyógyító mesterének alig lehet tisztább és őszintébb nevet elképzelni. Most már csak az a kérdés, hogy ezeket a fogalmakat hogyan töltjük meg igazmondással, emberséggel, szakképzettséggel és a hippokratészi esküvel. Nem pedig a becstelen maimonidészi esküvel, mint ahogy teszi ezt ma színlelt balgaságból néhány medicinikus.

Az akadémikus medicinát a tömeggyilkosságaival és tömeggyilkosaival együtt el kell felejteni. A példaszerű mestergyógyászok új generációjának mindent el kell követnie annak érdekében, hogy ne lehessen több kemoterápia és chip által elkövetett gyilkosság.

Dr. Hamer

Forrás: Dr. Ryke Geerd Hamer: Brustkrebs, Amici di Dirk kiadó, 2010. 1. kiadás, 21. oldal

Fordította: Kelemenné Dévényi Julianna

Különprogramok

kulonprogram
A GNM különprogramjai

Esettörténetek »

esettortenet
Tapasztalatok, esettörténetek

Oldalainkon HTTP-sütiket használunk a jobb működésért.