Kelemenné Dévényi Julianna
Dr. Ryke Geerd Hamer kizárólagos magyarországi képviselője és közvetlen munkatársa,
a Germán Gyógytudomány szakmai vezetője és szakmai koordinátora

2006-ban találkoztam először Hamer doktor felfedezésével, amit akkor még Germán Új Medicinának vagy rövidítve GNM-nek nevezett. 2010 óta ismerem Hamer doktort személyesen, abban az időben nevezte át a felfedezését Germán Gyógytudományra.
A Germán Gyógytudomány Tudományos Táblázatának magyarra fordításának (2010-11) idején vált a kapcsolatom Hamer doktorral szoros munkakapcsolattá, majd egy életre szóló barátsággá.
Azóta férjemmel minden évben többször ellátogattunk hozzá Norvégiába. Lehetőségeinkhez mérten segítettük Őt munkájában és az élet más területein is. Több alkalommal szerveztünk itthonról építőipari csapatot és bővítettük norvégiai otthonát dolgozótérrel, nappalival és a kutatásaihoz elengedhetetlen több, mint 50 ezer beteg kórtörténetének archiválására szolgáló tárolóhelyiséggel. Cserébe kaptuk a legnagyobb ajándékot, az egészségünket.

Ottlétünk idején mindig részesei lehettünk annak a barátságos családias szeretetteljes életnek, amit Hamer doktor közelsége és kisugárzása generál. A Vele sok-sok munkában együtt töltött nap és a sokszor éjszakába nyúló vacsora utáni beszélgetések megerősítették bennünk Hamer doktor iránti tiszteletünket, szeretetünket, és így váltunk a Germán Gyógytudomány egy életre elkötelezett híveivé.
2012-ben jelent meg az Archaische Melodien (Archaikus melódiák) c. könyv, melyben Dr. Hamer párhuzamot vonva a Germán Gyógytudomány megértésével mutatja be a zenét, amit a néhány évvel később megjelenő Mein Studentenmädchen (Én diákleánykám) című könyvében még bővebben, sok esettanulmánnyal fejt ki.
Az Archaische Melodien c. könyv létrejöttéhez azzal járultam hozzá, hogy a Mein Studentenmädchen CD zenei felvételeit – ami Magyarországon készült – megszerveztem és a német szövegét a helyes kiejtés szempontjából lektoráltam. Itt kell köszönetet mondanom az együttműködésért Lógó Tibor karnagy úrnak és a Kapisztrán kórusnak.
Számtalanszor bizonyosodott be számunkra, hogy ez a fantasztikus felfedezés helytálló. Ezért is vállaltam, hogy a Germán Gyógytudomány magyar nyelvű honlapját szerkesztem, működtetem és a tiszta forrásból származó ismeretanyagot magyar nyelven is hozzáférhetővé teszem.

Első látogatásunk 2010-ben


2010.11.15. „Kedves Julianna, ezzel a könyvecskével kezdődött. Minden jót neked, a családodnak és a barátaidnak. Geerd.”

Nagy tisztesség volt számomra, hogy dedikált könyvet kaptam ajándékba. A Tudományos Táblázat közkinccsé tételének, a Germán Gyógytudomány terjesztésének alapjait is ezekben a napokban tettük le.

2012.03.24. „Kedves Julianna, mindannyian köszönjük neked, a magyarországi Germán Gyógytudomány anyjának a Tudományos Táblázat csodálatos magyar fordítását. Sandefjord, Geerded és Bona”

A Tudományos Táblázat minden pontját gondosan szóban vagy írásban egyeztettem Dr. Hamerrel.

A munka Hamer doktorral mindig izgalmas és érdekfeszítő volt.

Kevés megtisztelőbb dolog történt velünk, mint Hamer doktorral közösen cserepezni az Ő házát.

Hamer doktornak Norvégiában ritkán akadt partnere a sakkban, ezért kihasznált minden percet és ezek a sakkpartik Gyurival gyakran 4-5 óráig is eltartottak.